ГОРАЦИЙ(Horatius), полное имя - Квинт Гораций Флакк (65 до н. э., Венузия - 8 до н. э., Рим), римский поэт. Родился в семье сборщика налогов, прежде бывшего рабом. На деньги отца в Риме и Афинах изучал философию и литературу. Позднее служил в войске республиканца Брута и получил должность военного трибуна. После поражения Брута в битве при Филиппах (42 до н. э.) вернулся в Рим и начал писать стихи. Познакомившись с поэтами Вергилием и Варием, вскоре примкнул к литературному кружку, связанному с Меценатом, политическим советником императора Октавиана Августа и известным покровителем поэтов. Меценату посвящена большая часть его произведений, некоторые непосредственно обращены к нему.История сохранила все сочинения Горация: «Сатиры» (правильнее «Сатуры»; в 2 книгах, 35 и 30 до н. э.), «Эподы» (30 до н. э.), «Оды» (3 книги - в 23 до н. э., 4-я книга - 13 до н. э.), «Юбилейный гимн» (17 до н. э.) и «Послания» (в 2 книгах; 20 и 13 до н. э.), среди которых выделяется исторически значимое «Послание к Пизонам» (известно также под заглавием «Наука поэзии»), оказавшее сильное влияние на поэтику классицизма. Наследие поэта отличается разнообразием стихотворных размеров: в «Сатирах» и «Посланиях» - гекзаметр, в «Эподах» - новаторское сочетание длинных и коротких строк ямба, в «Одах» - разные формы, в т. ч. алкеева и сапфическая строфы (названы по именам греческих поэтов Алкея и Сапфо). Центральный мотив творчества - пропаганда умеренности в материальной и духовной жизни, впервые в мировой поэзии выраженная словесной формулой «золотая середина» («Оды», II, 10). Идеалы автора - спокойная жизнь в уединении, любовь и дружба. Вера в возможность человека управлять своей судьбой, довольствуясь необходимым и поддерживая душевное равновесие, выражена формулой «пользуйся днём» («Оды», I, 11). Этот мотив наслаждения жизнью (в частности - вином и любовью) как средство противостоять смерти будет активно эксплуатироваться европейскими поэтами, особенно романтиками (у А. С. Пушкина - в «Пире во время чумы»). Романтики наследовали и другие мотивы «Од»: презрение к непосвящённой в таинства черни (III, 1), представление о творчестве как о форме бессмертия и сравнение поэта с парящей над толпой вольной птицей (II, 20). Знаменитую оду о памятнике (III, 30) перевёл на русский язык М. В. Ломоносов, а Г. Р. Державин и А. С. Пушкин создали подражания ей.
Ссылка на страницу: |